澳门网上唯一授权官方网站_莎士比亚作品经典语录双语版

03月21日作者:黑曼巴


【导语】威廉莎士比亚,诞生于英国中部瓦维克郡埃文河边斯特拉特福一个富饶的市夷易近家庭,1564年4月26日受浸礼。其父约翰莎士比亚是经营羊毛、皮革制造及谷物买卖的杂货商,1565年接任镇夷易近政官,3年后当选为镇长。下面是无忧考网分享的莎士比亚作品经典语录双语版。迎接涉猎参考!

篇一

1、Some rise by sin, and some by virtue fall. (Measure for Measure 2.1)

有些人因罪责而升迁,有些人因德性而没落。——《一报还一报》

2、O, it is excellent to have a giant’s strength; but it is tyrannous to use it like a giant. (Measure for Measure 2.1)

有巨人的气力固然好,但像巨人那样滥用气力便是一种残忍行径。——《一报还一报》

3、I’ll pray a thousand prayers for thy death but no word to save thee. (Measure for Measure 3.1)

我要千遍祷告让你逝世,也不祈求一字救你命。——《一报还一报》

4、O, what may man within him hide, though angel on the outward side! (Measure for Measure 3.2)

唉!一小我外表可以装得像天使,但却可能把自己掩蔽在心坎深处!——《一报还一报》

5、Since the little wit that fools have was silenc’d, the little foolery that wise men have makes a great show. (As You Like It, 1.2)

自从傻子小小的智慧被压制得无声无息,智慧人小小的傻气显得更吸引眼球了。——《皆大年夜欢乐》

6、Beauty provoketh thieves sooner than gold. (As You Like It, 1.3)

仙颜比金银更轻易引起歹心。——《皆大年夜欢乐》

7、Sweet are the uses of adversity. (As You Like It, 2.1)

窘境和恶运自有妙处。——《皆大年夜欢乐》

8、Do you not know I am a woman? When I think, I must speak. (As You Like It, 3.2)

你难道不知道我是女人?我心里想什么,就会说出来。——《皆大年夜欢乐》

9、Love is merely a madness. (As You Like It, 3.2)

爱情不过是一种猖狂。——《皆大年夜欢乐》

10、O, how bitter a thing it is to look into happiness through another man’s eyes! (As You Like It)

唉!从别人的眼中看到幸福,自己真有说不出的辛酸!——《皆大年夜欢乐》

篇二

1、It is a wise father that knows his own child. (A Merchant of Venice 2.2)

知子之父为智。——《威尼斯贩子》

2、Love is blind and lovers cannot see the pretty follies that themselves commit澳门网上唯一授权官方网站. (A Merchant of Venice 2.6)

爱情是盲目的,恋人们看不到自己做的傻事。——《威尼斯贩子》

3、All that glisters is not gold. (A Merchant of Venice 2.7)

闪光的并不都是金子。——《威尼斯贩子》

4、So is the will of a living daughter curb’d by the will of a dead father. (A Merchant of Venice 1.2)

一个活生生的女人的意愿,却被过世的父亲的遗愿所限。——《威尼斯贩子》

5、The quality of mercy is not strained. (A Merchant of Venice 4.1)

慈悲不是出于勉强。——《威尼斯贩子》

6、The course of true love never did run smooth. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)

真爱无坦途。 ——《仲夏夜之梦》/朴拙的爱情之路永不会是平坦的。

7、Things base and vile, holding no quantity, love can transpose to from and dignity: love looks not with the eyes, but with mind. (A Midsummer Night’s Dream 1.1)

低贱和劣行在爱情看来都不算数,都可以被转化成美满和肃静:爱情不用眼睛辨别,而是用心灵来判断/爱用的不是眼睛,而是心。——《仲夏夜之梦》

8、Lord, what fools these mortals be! (A Midsummer Night’s Dream 3.2)

上帝呀,这些常人怎么都是实足的傻瓜!——《仲夏夜之梦》

9、The lunatic, the lover and the poet are of imagination all compact. (A Midsummer Night’s Dream 5.1)

疯子、情人、书生都是想象的产儿。——《仲夏夜之梦》

10、Beauty, wit, high birth, vigour of bone, desert in service, love, friendship, charity, are subjects all to envi澳门网上唯一授权官方网站ous and calumniating time. (Troilus and Cressida 3.3)

仙颜、聪明、门第、臂力,奇迹、爱情、交情和仁慈,都必须听命于嫉妒而无情的光阴。——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

篇三

1、You gods divine! Make Cressida’s name the very crown of falsehood, if ever she leave Troilus. (Troilus and Cressida 4.2)

神明啊!如果有一天克瑞西达反水特罗里斯,那么就让她的名字永世被人詈骂吧!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

2、Beauty! Where is thy faith? (Troilus and Cressida 5.2)

仙颜!你的朴拙在何方?——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

3、Take but degree away, untune that string, and, hark, what discord follows! (Troilus and Cressida 1.3)

没有了纪律,就像琴弦绷断,听吧!逆耳的噪音随之而来!——《特洛伊罗斯与克瑞西达》

4、O, she dothe teach 澳门网上唯一授权官方网站the torches to burn bright! (Romeo and Juliet 1.5)

啊!火炬不及她那么豁亮。——《罗密欧与朱丽叶》

5、My only love sprung from m澳门网上唯一授权官方网站y only hate ! (Romeo and Juliet 1.5)

我的爱来自我的恨。——《罗密欧与朱丽叶》

6、What’s in a name? That which we call a rose by any other word would smell as sweet. (Romeo and Juliet 2.2)

名字中有什么呢?把玫瑰叫成其余名字,它照样一样的芬芳。——《罗密欧与朱丽叶》/名称有什么关系呢?玫瑰不叫玫瑰,依然芳喷鼻如故。

7、Young men’s love then lies not truly in their hearts, but in their eyes. (Romeo and Juliet 2.3)

年轻人的爱不是发自心坎,而是全靠眼睛。——《罗密欧与朱丽叶》

8、It is the east, and Juliet is the sun. (Romeo and Juliet 2.2)

那是东方,而朱丽叶便是太阳。——《罗密欧与朱丽叶》

9、A little more than kin, and less than kind. (Hamlet 1.2)

超乎平常的亲族,漠不相关的路人。——《哈姆雷特》

10、Frailty, thy name is woman! (Hamlet 1.2)

脆弱啊,你的澳门网上唯一授权官方网站名字是女人!——《哈姆雷特》

最近关注

热点内容

更多